Car Valeria le soupçonnait depuis longtemps. Et ces derniers mois, elle avait pris en secret certaines précautions… des précautions que personne – pas même Santiago – n’aurait pu imaginer.
Alors que Saptiago était censé être quelqu'un, beaucoup d'amoureux de tout ce qui se passait, Valeria avait déjà été la femme amoureuse qui voulait jouer au jeu.
Il avait commencé à observer.
Écouter.
Garder le silence.
Le premier signe est apparu il y a trois mois, à son domicile de Polasco. Un soir, en consultant des documents financiers, il a découvert un modèle permettant d'accéder sans autorisation à la structure fiduciaire protégeant sa fortune. Il ne s'agissait pas d'une attaque externe, mais d'identifiants internes.
Santiago.
Elle n'a rien dit.
Au lieu de le confronter, il appela discrètement son avocat de confiance à Monterey et activa une clause que son père avait incluse des années auparavant : en cas de décès accidentel dans des circonstances suspectes, tous les actifs seraient automatiquement gelés et transférés à une fondation irrévocable jusqu’à la conclusion d’une enquête judiciaire.
De plus, il a signé un document scellé devant ce notaire à Mexico : si elle venait à mourir, Santiago hériterait de son peso.
Et puis il a fait autre chose.
Quelque chose qui allait changer leur destin à tous les deux.
Alors que son corps chutait de l'hélicoptère, le vent rugissait dans ses oreilles, Valeria hurla de peur.
Elle a crié pour qu'il croie qu'elle avait peur.
Sous sa robe d'été légère, elle portait un clavecin ultraléger, presque invisible sous le tissu, relié à un système de déploiement automatique compact fixé dans son dos. Ce n'était pas un parachute conventionnel ; c'était un dispositif de secours conçu pour les vols de courte distance au-dessus de l'eau.
Elle avait pris des cours particuliers et l'avait gardé secret.
Je l'avais répété mentalement à ce moment-là.
Lorsqu'il est tombé suffisamment loin de l'hélicoptère, il a activé le mécanisme.
En moins de deux secondes, le système s'est déployé avec une force contrôlée, ralentissant sa chute avant que son corps n'impacte la mer des Caraïbes.
Eпtró al agυa cop violeпcia, pero viva.
Conscient.
Prêt.
Là-haut, Santiago observait.
Au début, il a souri.
Puis il fronça les sourcils.
Tout allait bien.
La chute avait été trop… contrôlée.
Et puis il l'a vu.